▲深圳市委书记王荣与李灏、厉有为等老领导共同步入会场
2013年1月15日上午九时三十分,深圳市第五届人民代表大会第五次会议第一次全体会议在市民中心B区礼堂隆重召开。策马作为本次大会指定翻译服务供应商,特派我司资深译员兼译训师孙老师,我司译员宋晗阳、我司参会代表Jenny、参会工作人员Abel及一众翻译助理为大会提供有力保障,出色、圆满地完成了大会的全部口译服务工作,载誉而归。
深圳市委书记王荣,深圳市人大常委会主任刘玉浦,深圳市政协主席白天,深圳市政协党组书记王穗明,深圳市市委副书记戴北方,深圳市委副书记、市长许勤,深圳市委常委、常务副市长吕锐锋等领导及市人大代表、市政协代表、外国专家团出席了本次会议。
▲深圳市第五届人民代表大会第五次会议现场
深圳市市长许勤在大会全程用上了图文并茂的PPT,以崭新、平实的会风向大会作了《2013年深圳市人民政府工作报告》。本年度深圳市政府工作报告要点包括:2012年全市GDP增长10%左右;2012年全市生产总值突破2000亿美元;2013年GDP增长9% ;安排30亿元,扶持1000个战略性新兴产业项目;斥资20亿优化存量推动转型升级;前海引进30家以上世界500强,实现利用外资70亿美元,加快深港西部快速轨道前期工作;加快香港中文大学(深圳)发展等。做好“创新驱动,改革开放,美丽深圳,民生幸福,文化强市,法治政府”等八方面工作。
▲市长许勤在大会上作《2013年深圳市人民政府工作报告》
大会期间,我司译员精准、流利地将许勤市长的源语信息准确、流利地传达给现场的外宾们,他们专业精湛的翻译水平得到了深圳市政府各级领导以及外国专家的一致好评。
▲我司译员在同传间中工作
▲2013年深圳市人民政府工作报告圆满结束,我司译员孙老师载誉留影
▲2013年深圳市人民政府工作报告圆满结束,我司译员宋晗阳载誉留影
▲策马工作人员卢天宇会场留念
▲外国专家团各国成员代表全神贯注听取我司传译的《2013年深圳市人民政府工作报告》
▲会后,深圳市政协委员、全国青联常委、香港菁英会创会兼荣誉主席施荣忻先生
与我司参会代表Jenny愉快会谈
会后,深圳市政协委员、全国青联常委、香港特别行政区政府青年事务委员会委员、香港菁英会创会兼荣誉主席施荣忻先生与我司参会代表Jenny女士进行了愉快而亲切的会谈。作为故友旧识,施荣忻先生与Jenny女士叙旧话新,相谈甚欢。早在2010年博鳌青年论坛(香港)大会时,施荣忻先生已与Jenny女士达成共识:策马翻译作为中国翻译界的领跑者,在多次大型国际会议中担任重要角色,为大会的顺利举办提供了有力的语言服务支持。(2010年博鳌青年论坛(香港)在香港会议展览中心隆重举行,详情敬请浏览如下网址:http://hongkong.cemachina.com/content.asp?id=1869 )
“助天下融通,促中外和谐”是策马集团矢志不渝的襟抱,积极参与社会事务和青年活动以及推动两岸三地经济文化民生等多方面的发展是策马长期追寻的目标,而香港知名杰出社团——香港菁英会本着“汇聚青年精英、研究传播国情、关注社会热点、构建时政智库”的宗旨,长期致力于各种社会事务,为本港乃至全国各族人民做出不懈的、多方面的工作。正因策马与香港菁英会如此志同道合,步调一致,日后将继续一如既往,朋心合力,共同努力为两岸四地的青少年打造学习国情知识,提高外语水平,与时俱进跟上时代发展潮流,加强各地学员之间以及学员与社会交流的平台。为此,施先生力邀策马继续为2013年博鳌青年论坛(香港)提供语言服务,助力论坛顺利举办,为推动香港地区经济一体化做出更大的贡献。
Jenny女士对施先生给予策马集团的真诚肯定与褒扬深表谢意。她表示,策马能够成为APEC峰会、博鳌亚洲论坛、第26届世界大学生运动会指定翻译服务供应商,足证我司拥有一流的翻译服务水平;能受到施先生的盛情邀请承担2013年博鳌青年论坛(香港)的翻译服务工作,是策马的殊荣。香港菁英会作为点燃香港年轻一代爱国爱港热情和激情的“烽火台”,举办多项大型活动,为香港更多青年精英能够在商界、专业界和政界取得成功提供了平台。策马与香港菁英会携手诚挚合作,必将进一步推动内地与香港之间的交流及香港青年认识国情的层次,有助于鼓励香港青年培养“自强不息,达己乐群”的优秀素质。此外,策马翻译成为2013年博鳌青年论坛(香港)的语言服务供应商,不仅有机会进一步向世界及香港同胞展示自身口译服务的扎实功力,同时也将为策马学员们提供更多更好的翻译实践平台,为响应国家号召,支持 “一国两制”国策,促进两岸三地的交流与发展提供契机。
▲会后,深圳市人大代表、广东省基础教育指导委员会专家刘宏伟女士
与我司参会代表Jenny愉快合影
参加此次大会的人大代表刘宏伟女士,是近年来在全国中小学音乐教育界颇具影响的国家级骨干教师,国家新课程培训专家,广东省基础教育指导委员会专家,首都师范大学音乐学院硕士生校外导师,曾两次荣登中国音乐教育名师大讲堂执教示范课,并受邀出席第29届世界音乐教育大会作教学展示。她说,经济的发展同时推动了其他领域的发展,随着深圳与国际交流的日益增多,国内与国外的音乐教育交流也逐渐增多,如果不同国家的语言隔阂能够打破,必将极大地促进各国之间的音乐教育交流,这将对各国文化教育事业的发展产生具有深远意义的影响。因此,翻译在文化交流中起着无可替代的作用。她希望,将来能与策马翻译携手共进,为深圳乃至国际化的音乐教育发展铸就新的里程碑。
▲策马参会工作组全体成员愉快合影
深圳市外事办潘晶女士对策马在本次大会提供优质的语言服务表示高度赞赏并致以诚挚感谢,同时也对策马译员的优异表现大为嘉许。
潘晶女士表示,2013年,深圳经济将继续保持稳定增长,着力提升开放型经济水平,加快建设国际化城市。深圳与国际交流往来势必日趋频繁,在崭新的一年里,深圳市外事办将与策马翻译联手合作,资源共享,为深圳市的外事活动提供强大动力。“凝聚力量,扎实工作,用我们的勤劳和智慧,共同创造深圳更加美好的未来!”