Grouphorse in the News

前外交部礼宾司司长鲁培新大使莅临我司并出任礼宾总监

Updated:August 01, 2017

人物简介:
    鲁培新大使在40余年的外交生涯、20多年的礼宾外事工作中,曾参与安排周恩来、邓小平等领导人的外事活动,陪同江泽民、杨尚昆、李鹏等国家领导人访问过20多个国家,参与或主持众多重要国宾的访华接待工作,如美国前总统尼克松、里根、卡特、福特、克林顿,英国前首相撒切尔,苏联前总统戈尔巴乔夫,俄罗斯前总统叶利钦,日本天皇明仁等;2001年10月和2006年11月,受外交部委派,作为礼仪大使分别参加在上海召开的APEC第九次领导人非正式会议和中非合作论坛北京峰会,负责接待各国领导人;2007年3月,被北京奥组委聘为奥运会、残奥会志愿者通用培训精品课程特聘专家并受到表彰。
    鲁培新大使有着丰富的国际礼仪教学经验,曾受聘在各省市、中央部委、大型企业、高等院校(清华大学、外交学院、国家行政学院等)讲授涉外礼仪课程。


▲鲁培新大使陪同江泽民总书记出访



▲鲁培新大使陪同李鹏总理出访

    2012年11月7日上午,前外交部礼宾司司长、中国驻斯洛文尼亚共和国首任大使鲁培新莅临我司。
    邹一民副董事长、刘宝珍副总裁对鲁培新大使的到来表示热烈欢迎,并转达了唐兴董事长的亲切问候。
    邹一民副董事长介绍了公司近年来在外事服务领域所取得的优异成绩以及在北京、天津、上海、广州、深圳、南京、成都、长沙、香港等地的业务拓展情况。
    刘宝珍副总裁强调:礼宾服务作为窗口工作,在外事工作中占据着十分重要的地位。礼节、礼貌、礼仪不仅反映了一个人的气质风度、阅历见识、道德情操、精神风貌,而且代表着一个集体、一个城市、一个民族、一个国家的风土人情、诚信程度、对外形象。翻译和礼宾是外事工作的孪生姊妹,相辅相成,彼此依赖,互为补充。因此,翻译培训与礼仪培训应当并举。策马希望依托外交部翻译室、外交部礼宾司专家的智力支持,在礼、译融合的实践中有所作为,此次邀请鲁培新大使前来公司考察,拟邀请其牵头启动公司涉外礼宾业务,全面负责我司的礼仪培训等相关事务。
    作为拥有40余年外交生涯、20余年国事接待经验的资深外事专家,鲁培新大使对我司所取得的以APEC峰会独家翻译服务供应商、博鳌亚洲论坛指定翻译服务供应商、第26届世界大运会官方指定翻译服务供应商为代表的辉煌业绩表示由衷肯定,并对礼宾、翻译业务交汇的发展思路表示高度赞赏。他结合在北京奥组委担任奥运会志愿者通用培训精品课程特聘专家的经历,系统诠释了“外交无小事,礼仪必先行”的内涵。礼宾工作是外事工作的先行军,看起来是小事,但是都是大事。小事没办好,会变成大事;小事办好了,会产生意想不到的成果。大事中蕴含着小事,小事中蕴含着大事,这是礼宾工作的辩证法。
    会谈后,鲁培新大使正式受聘成为我司礼宾总监,并亲笔题词“学习礼仪、提高素质、再创辉煌”。
    鲁培新大使将为策马量身打造符合多元化需求的当代国际礼仪培训实用课程。


▲刘宝珍副总裁为鲁培新大使亲自颁发聘书


▲鲁培新大使为我司亲笔题词