2012年2月1日,我司正式签署博鳌亚洲论坛2012年年会翻译服务供应协议,为将于2012年4月1日至3日举行的博鳌亚洲论坛2012年年会提供高端翻译服务——这是我司再度为博鳌亚洲论坛提供专业翻译服务保障。此前,我司骨干译员在博鳌亚洲论坛2011年年会期间出色、圆满地完成了包括同声传译、交替传译、耳语同传在内的各项口译工作。
2011年3月7日,时值博鳌亚洲论坛成立十周年(2001年至2011年,共有50余位外国元首和政府首脑出席博鳌亚洲论坛年会,8位中国国家领导人先后出席论坛成立大会和历届年会),我司首次签署博鳌亚洲论坛2011年年会翻译服务供应协议,随即于3月14日召开博鳌亚洲论坛口译服务项目启动会,会议决定正式成立博鳌亚洲论坛口译服务项目工作委员会,过家鼎总监出任委员会主任。该委员会全面负责我司在博鳌亚洲论坛的口译服务工作。过家鼎总监指出:博鳌亚洲论坛以平等、互惠、合作和共赢为主旨,目前已成为政府、工商界和学术界领袖就亚洲及全球重要事务进行对话的高层次平台,在推动亚洲各国间的经济交流、协调与合作,增强亚洲与世界其它地区的对话与经济联系方面发挥着重要作用。我司要珍惜和把握此次机会,一如既往地发扬求真务实的工作作风和精诚无间的团队精神,恪守品质、翻出风采,向博鳌亚洲论坛递交完满的答卷,向全世界展示精益水准与向上风貌。