集团新闻

策马年会在北京隆重举行,前外交部常务副部长田曾佩夫妇、外交部副部长杨福昌夫妇等50位嘉宾出席

发布时间:2017年08月01日

  2013年2月1日,策马年会在北京沐蕾拉·帝思公馆盛大举行。董事长唐兴、副董事长刘宝珍、副董事长邹一民、翻译总监兼教育总监过家鼎、礼宾总监鲁培新,前外交部常务副部长田曾佩夫妇、外交部副部长杨福昌夫妇、全国政协外事委员会副主任万永祥夫妇、国务院外办副主任夏道生夫妇、中国人民外交学会会长梅兆荣夫妇、全国人大外事委员会副主任蔡方柏夫妇及驻外大使、司长、联合国总部高级官员夫妇共50位嘉宾济济一堂,与策马在京员工们喜迎新春,欢度长达6个小时的难忘时光!
  祈求新年增福的鸣钟仪式在通往会所的户外花园隆重举行——唐兴董事长与前中央委员、外交部常务副部长田曾佩及沐雷拉·蒂斯会馆主人仲麟先生共同执绳,亲手奏响收藏自法国的古钟,传送新年祝福!该钟去年曾由法国前总统萨科奇的父亲帕尔·萨科奇敲响。
  进入会所,宾主落座,唐兴董事长代表策马全体成员作晚宴致辞,对各位嘉宾的光临表示诚挚的谢意,向多年以来关怀、指导、支持公司发展的老领导、老朋友致以崇高的敬意和由衷的问候,并对此番提供热情周到服务的沐蕾拉·帝思公馆表示衷心的感谢。
  唐兴董事长说:“策马相继为APEC峰会、博鳌亚洲论坛、世界大运会、地方“两会”提供口、笔译服务。现有的一切成绩,是与外交前辈们的提携密不可分的。在此,我要特别感谢自始担任我司翻译总监兼教育总监的中国前驻葡萄牙大使、外交部翻译室主任过家鼎先生,他精益求精、与时俱进、身正为范,为策马的发展战略贡献了大量的真知灼见,是策马发展史上当之无愧的奠基人”;“我还要感谢以前外交部翻译室副主任孙苗伊女士为代表的老一辈翻译家们对‘策马翻译’所给予的无私帮助。他们恪守品质、诚信为本的高尚情操,为作为晚辈的我们树立了光辉的典范”;“策马从北京出发,目前已成为中国语言服务业的领军者。翻译服务这一行,归根结底,靠的是改革开放,只有改革开放才能发展中国。正是基于这样的信念,我们以‘助天下融通,促中外和谐’为愿景,以搭建中外文化交流的桥梁为己任,在外事服务领域上下求索,以卓越的业绩勇立行业潮头,用青春与汗水浇筑‘伟大的中国梦’”。
  室内萦绕着古典钢琴清越的琴音,宾主轻摇并啜饮水晶玻璃杯中的英国皇室御用“诗贝”威士忌。唐兴董事长与田曾佩部长夫妇、杨福昌部长夫妇、万永祥部长夫妇、夏道生部长夫妇、梅兆荣会长夫妇同席,围绕发展语言服务业、增强国家文化软实力等话题进行了热烈的探讨。
  田曾佩部长勉励唐兴董事长道:“策马的发展历史,我是了解的。策马已成长为大公司,要抓住机遇,实现跨越式发展”。
  杨福昌部长表示:“策马已经做得很大了,这是值得庆贺的。我自己就是做翻译出身的,对翻译这个行业有着很深的感情,期望策马在新的一年中更上一层楼。”。
  万永祥部长表示:“身为策马的外事顾问,我感到荣幸。策马是全国翻译行业的榜样,发展迅速,深受好评。建议策马在必要时考虑开发澳门市场。”
  夏道生部长表示:“为策马如今所取得的成绩感到高兴。我曾在布鲁塞尔工作,欧盟对翻译工作非常重视,希望策马积极借鉴欧盟翻译总司的相关先进经验。”
  梅兆荣会长表示:“希望策马重视文学翻译人才的积累。如今,即便鲁迅等大师在欧洲的知名度也很有限,因此需要翻译工作者们接续奋斗。”
  席间,来自东方歌舞团的艺术家献上了精彩的演出,美轮美奂,启人遐思。不少大使也现场即兴亮出绝活,令宴会气氛更为其乐融融。
  新的征程即将开启!策马人将进一步激发潜能,凝聚力量,用激情、汗水、智慧在2013年抒写壮丽、无悔的新篇章!